2011年4月22日 星期五

Yea, yea; Nay, nay/:知之為知之 不知為不知

你們的話當是:是就說是,非就說非;其他多餘的便是出於邪惡。 (思高版)
這句 在胡適之先生晚年談話錄 章節打錯

<< Matthew 5:37 >>

King James Bible
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.

胡適說"Yea, yea; Nay, nay "不清楚
與孔子的 "知之為知之 不知為不知"的意義相同


沒有留言:

張貼留言