2018年4月17日 星期二

從胡適出發,進一步閱讀和思考:"Ithaca" ;ANNA KARENINA (1877) by Leo Tolstoy; Abraham Flexner先生(胡適)





關於"Ithaca" by Cavafy 及荷馬的"Ithaca" 等,以及進一步閱讀和思考,參考我的2010的書
《系統與變異: 淵博知識與理想設計法》,頁443~447。http://demingcircle.blogspot.tw/2010/06/hc-2010.html
As you set out on the way to Ithaca
hope that the road is a long one,
filled with adventures, filled with understanding.
The Laestrygonians and the Cyclopes,
Poseidon in his anger: do not fear them,
you’ll never come across them on your way
as long as your mind stays aloft, and a choice
emotion touches your spirit and your body.
The Laestrygonians and the Cyclopes,
savage Poseidon; you’ll not encounter them
unless you carry them within your soul,
unless your soul sets them up before you.
Hope that the road is a long one.
Many may the summer mornings be
when—with what pleasure, with what joy—
you first put in to harbors new to your eyes;
may you stop at Phoenician trading posts
and there acquire fine goods:
mother-of-pearl and coral, amber and ebony,
and heady perfumes of every kind:
as many heady perfumes as you can.
To many Egyptian cities may you go
so you may learn, and go on learning, from their sages.
Always keep Ithaca in your mind;
to reach her is your destiny.
But do not rush your journey in the least.
Better that it last for many years;
that you drop anchor at the island an old man,
rich with all you’ve gotten on the way,
not expecting Ithaca to make you rich.
Ithaca gave to you the beautiful journey;
without her you’d not have set upon the road.
But she has nothing left to give you any more.
And if you find her poor, Ithaca did not deceive you.
As wise as you’ll have become, with so much experience,
you’ll have understood, by then, what these Ithacas mean.
*
The Alexandrian Greek poet Constantine Cavafy (1863–1933) is a towering figure of twentieth-century literature. No modern poet brought so vividly to life the history and culture of Mediterranean antiquity; no writer dared break, with such taut energy, the taboos of his time surrounding homoerotic desire. In this edition, award-winning translator and editor Daniel Mendelsohn has made a selection of the poet’s best-loved works, including such favorites as “Waiting for the Barbarians,” “Ithaca,” and “The God Abandons Antony.” Accompanied by Mendelsohn’s explanatory notes, the poems collected here cover the vast sweep of Hellenic civilization, from the Trojan War through Cavafy’s own lifetime. Whether advising Odysseus as he returns home to Ithaca or portraying a doomed Marc Antony on the eve of his death, Cavafy’s poems make the historic profoundly and movingly personal. READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/cavafy-poems-by-c-p-c…/



****
我提倡、實踐"從胡適出發的進一步閱讀和思考"方式。
它並不太稀奇,其實余英時先生就"中國思想史",採取有點類似的方法,成績不錯。
這一進路,我今年的課題有二:

一.    ANNA KARENINA (1877) by Leo Tolstoy
2017年胡適之先生紀念會上,我們提到胡先生留學日記上的閱讀 ANNA KARENINA Tolstoy筆記。
隔天,我補充哈佛大學某教授說該書有不少社會變遷、制度、科技等的發展資訊。
我想,這部公認的小說傑作,可以探討的方式很多樣,


Modern Tragedy By Williams, Raymond /McCallum, Pamela (EDT) /Publisher:Broadview Pr Published 2006
《現代悲劇 》南京: 譯林, 2007 (據第一版翻譯)
該書的這章,很可參考:Social and Personal Tragedy: Tolstoy and Lawrence

我們甚至可以趁機思考胡先生的"悲劇"。

二. 進一步閱讀和思考胡適的Abraham Flexner先生:

217 記美國弗勒斯納(Abraham Flexner)先生(胡適日記) 2018-02-21 漢清講堂



1959年11月9日,胡適日記有篇紀念文章,記美國醫學教育…
YOUTUBE.COM

從胡適 (1891-1962)記 Abraham Flexner (1866-1959)談他的一個夢想

漢清講堂
2018年2月24日 (禮拜六)10點到12點,
有一場聚會,歡迎有興趣的朋友加入。
地址:台北市新生南路三段88號2樓
電話:(02)  23650127
題目:從胡適 (1891-1962)記 Abraham Flexner (1866-1959)談他的一個夢想

FlexnerAbraham, 1866-1959.

林斯頓大學出版社2017年的出版品:The Usefulness of Useless Knowledge 一書,主體是 Abraham Flexner (1939) 的論文(pp.49~90),以及一篇導論 The World of Tomorrow by Robert Dijkgraaf (2017, pp.1~47)。2頁作者簡介; 3頁"進一步研究資訊"。