讀"董橋《讀胡適 第五十回》"有感 (5):
友情、婚情....胡適〈醒世姻緣傳考證〉Logic takes care of itself; 文學社會經濟......"皆史"、徐志摩〈醒世姻緣傳序〉。徐志摩與曼殊斐兒。泰戈爾。台灣三民和聯經版本。「醒世姻緣傳的多音演義」( 平田昌司).......
https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/468478731518257
胡適〈醒世姻緣傳考證〉
1933 年亞東圖書館排印本卷首的徐志摩序、胡適〈醒世姻緣傳考證〉. 進行一番「祛魅」式解讀的示範表演,
「醒世姻緣傳的多音演義」 返回「祛魅」-「惡搞皆史」的想像 平田昌司(京都大學文學研究科)
《醒世姻緣傳》是一部「充滿笑聲」的小說。但其聲音不是尋常「歡喜和樂 的結合」(胡曉真先生評《兒女英雄傳》語),而是充滿著虐謔惡搞的超級無敵 黑色笑聲。例如,晁源被小鴉兒殺死,其鬼魂披了頭髮,赤了身子,渾身是血, 嚎啕大哭著跑到慈母晁夫人床頭托夢,怎麼還要非常拘謹地「一隻手掩了下面的 所在」(第20回)? 兇惡無比的潑婦薛素姐怎麼在相于廷和丈夫的臉上「左眼污 了個黑圈,右眼將胭脂塗了個紅圈,又把他頭髮取了開來,分為兩股,打了兩個 髻子,插了兩面白紙小旗」(第58回)? 小說作者在自己的筆下隨意地殺人、施 虐,同時念念不忘逗樂讀者,彷彿在攝影機前鄭重導演電視搞笑節目。同時,表 面看來大鬧放肆的惡搞背後似有一些善意的自主管制,如:薛素姐始終遵守著性 道德的價值理念。
在「國故整理」運動以前,新派文人學士的群體中幾乎無人正面欣賞《醒世 姻緣傳》的文學價值。錢玄同認為它「除了楔子之外,便是迷信,一無是處」(胡 適致錢玄同信),魯迅撰寫《中國小說史略》時居然徹底遺忘了這部長達一百回 的長篇小說。後來到 1925 年左右,正在構建白話小說史的胡適重新發現了這部 作品的價值。1933 年亞東圖書館排印本卷首的徐志摩序、胡適〈醒世姻緣傳考證〉 進行一番「祛魅」式解讀的示範表演,為未來讀者宣講現代的、科學的小說閱讀 法。之後,胡適曾展示過的幾個研究模式引導著學術界:有關作者和成書年代的 考證、語言特點、性別研究、宗教史、社會史、教育史、經濟史等等。可以說, 胡適成功地奠定了「惡搞皆史」說的基礎。假如沒有胡適和亞東圖書館的大力貢 獻,不知道《醒世姻緣傳》什麼時候才有機會浮出「歷史」的水面。
只是一定睛觀察,我們很容易注意到胡適多麼聰明小心,其解讀始終不離作 者考證、故事材源、方言背景等安全地帶,並沒有跌入小說作者擺下的銅網陣。 我們是否應該返回七十多年前「祛魅」、去惡搞化的現場,剖析「惡搞皆史」想 像的時代背景,然後試圖奔進《醒世姻緣傳》門戶曲折的種種機關?
本人不會、無力、更不敢走出樂蘅軍〈蓬萊詭戲-論「鏡花緣」的世界觀〉、 王德威〈歷史與怪獸〉、胡曉真〈蘋蘩日用與道統倫理-論《兒女英雄傳》〉、羅 志田〈文學的失語:整理國故與文學研究的考據化〉等經典性著作曾經提出過的 思維框架,請與會學人事先予以諒解。
沒有留言:
張貼留言