2012年4月11日 星期三

胡適之先生的[景不徙篇]的英譯


1924.12  由徐志摩轉送英國 H. A. Giles 對於
胡適之先生的[景不徙篇]的英譯
?
飛烏過江來,投影在江水。烏逝水長流,此影何嘗徙?

風過鏡平湖,湖面生輕縐。湖更鏡平時,畢竟難如舊。

為他起一念,十年終不改。有召即重來,若亡而實在。                                    

胡適




 《景不徙篇》则解释墨经“景不徙,说在改为”;及庄子天下篇“飞鸟之影未常动也”的数句。

沒有留言:

張貼留言