2016年6月26日 星期日

胡適自跋: Browning 影響我不少; Pippa Passes... A Grammarian's Funeral BY ROBERT BROWNING / 胡適引用



  那些最懂得人類的詩人聖哲的形象,——
  拿來給我!」於是他披上長袍,
  一口氣把書讀到最後一頁……
  「我什麼都要知道!……
  盛席要吃到最後的殘屑。」
  「時間算什麼?『現在』是犬猴的份!
  人有的是『永久』。」(48)
  白朗寧對人本主義時代的精神的禮讚正是:「這人決意求的不是生存,是知識(49)。」
  孔子也表示了同樣的精神:「學如不及,猶恐失之。」「朝聞道,夕死可矣。」


Arthur Quiller-Couch, ed. 1919. The Oxford Book of English Verse: 1250–1900.
  
Robert Browning. 1812–1889
  
719. You'll love Me yet
  

YOU'LL love me yet!—and I can tarry
  Your love's protracted growing:
June rear'd that bunch of flowers you carry,
  From seeds of April's sowing.
I plant a heartful now: some seed         5
  At least is sure to strike,
And yield—what you'll not pluck indeed,
  Not love, but, may be, like.
You'll look at least on love's remains,
  A grave 's one violet:  10
Your look?—that pays a thousand pains.
  What 's death? You'll love me yet!






1923.12.24

《暫時的安慰》:

自從南高峰上那夜以後,.
五個月不曾經驗這樣神秘的境界了。
月光​​浸沒著孤寂的我,
轉溫潤了我的孤寂的心,
涼透了的肌骨都震動了;
翠微山上無數森嚴的黑影。
方才還像猙獰的鬼兵,
此時都好像和善可親了。
山前,直望到長辛店的一線電燈光,
天邊,直望到那微茫的小星。
一切都受了那靜穆的光明的洗禮,
一切都是和平的美,
一切都是慈祥的愛。
山寺的晚鐘,
秘魔崖的狗叫,
驚醒了我暫時的迷夢。
是的,暫時的!
亭子面前,花房的草門掀動了,
一個花匠的頭伸出來,
四面一望,又縮進去了。——
靜穆的月光,究竟比不上草門裡的爐火!
暫時的安慰,也究竟解不了明日的煩悶呵!



胡適自跋:

英國詩人 Browning 影響我不少。但他的盲目的樂觀主義,---如他的Pippa Passes ------毫不能影響到我。此詩前半幾乎近似他了,然而只能一瞥的心境,不能長久存在。我不是悲觀者。但我的樂觀主義和他不相同。




 Pippa Passes is a dramatic piece, as much play as poetry, by Robert Browning. It was published in 1841 as the first volume of his Bells and Pomegranates series, in a very inexpensive two-column edition for sixpence, and next republished in Poems[clarification needed] in 1848, when it received much more critical attention. It was dedicated to Thomas Noon Talfourd, who had recently attained fame as the author of the tragedy Ion.




Full text of "Pippa passes. With an introd. by Arthur Symons and a ...

www.archive.org/.../pipppasseswithan00browuoft/... - CachedShare
Pippa Passes is a dramatic poem, and is perhaps open to Browning's own criticism. It may equally be defended by other words of his, in the dedicatory letter ...

沒有留言:

張貼留言