2020年9月22日 星期二

英美baked beans口味之差別.....胡適之先生那裡提過它?


我只在英國一年多,就知道許多老英開此焗豆(英語:baked beans,亦稱烘豆、烤豆子或茄汁豆)罐頭,Wikipedia 有此條目,請讀者參考:
它是歐洲傳統食物,在現代仍然很受歡迎,常做成罐頭食品。雖然英文名指明是「烤豆子」,這道菜一般是和醬汁一起燉煮而成。[1] 大多數市面上的焗豆罐頭使用白豆番茄汁。白豆亦稱海軍豆,是菜豆的一種。焗豆常夾在麵包中吃,也可以作為英式早餐的一部分食用。


英國愛爾蘭香港,「baked beans」一詞幾乎無一例外指罐裝茄汁豆。許多人認為現代英式早餐必須包括焗豆,或焗豆拌吐司。每一天有230萬英國人吃亨氏焗豆;其中有100萬人把它當晚飯[8]雖然亨氏長久以來是最大的焗豆品牌,也有很多其他品牌和它瓜分市場。[9]

1886年,亨氏焗豆第一次在英國出現,由高檔百貨商店Fortnum & Mason作為高價進口商品銷售。......

*****The Economist 提出英美口味之差別




American baked beans are a weirdly sweet affair – at least to Britons, the other great lovers of the dish. The beans divide the two nations. From 1843 magazine



ECONOMIST.COM
How can you tell a Brit from an American? The answer lies in their choice of beans
The controversial contents of a can


***
胡適之先生那裡提過它?

沒有留言:

張貼留言