2020年9月9日 星期三

胡適的詩、日記、照片有遊西山的紀錄

 這件【明 湯煥 遊西山詩 Poems on Traveling to the Western Mountains, Tang Huan, Ming dynasty (1368-1644)】混合了楷書、行書和草書,不但沒有違和感,還讓人覺得獨樹一格!

🔽釋文:(附圖為全件局部)
秋日宿西山臥佛寺。西日猶在山。暮烟已生樹。馬首緣岡迴。僕夫指前路。側逕遙解鞍。空林散狐兔。衲子慣逢迎。惜茲煩禮數。方丈花木深。供張混妍素。坐覺萬籟虛。月采波光注。蟲鳴露下莎。蔬剪霜前瓠。幾年塵鞅間。觸此烟霞痼。中夜魂夢清。心地欣如故。胡不聞琅璫。車音乃驚寤。因思出世難。山靈亦成誤。 遊香山寺。秋晴山暖野花發。小雨石徑無塵埃。果園槭槭響墮葉。香澗泠泠漱古苔。危磴千盤但佛閣。藏舟一壑為玄臺。漫言人世與茲絕。上方金碧令心哀。鄰初道人。
🔽書法賞析:
本幅書寫〈秋日宿西山臥佛寺〉、〈遊香山寺〉自作詩兩首,書法受元代「雜體書」影響,混雜楷、行、草和章草四體,唯筆法更加自由奔放,獨樹一幟。
🔽關於湯煥:
湯煥(生卒年不詳),字堯文,號鄰初。浙江杭縣人,隆慶四年(1570)舉人。善書法、精篆刻,高士奇(1644-1703)謂其「以書法稱於時,蓋從晉人蹊徑而入者。」

****

胡適日記有遊西山的紀錄

1917


十一月二十四夜


老槐樹的影子
在月光的地上微晃﹔
棗樹上還有幾個干葉,
時時做出一種沒氣力的聲響。

西山的秋色幾回招我,
不幸我被我的病拖住了。
現在他們說我快要好了,
那幽艷的秋天早已過去了。

1920


希望


我從山中來,
帶來蘭花草,
種在小園中,
希望開花好。

一日望三回,
望到花時過﹔
急壞看花人,
苞也無一個。

眼見秋天到,
移花供在家﹔
明年春風回,
祝汝滿盆花!


1925


十月九夜在西山


許久沒有看見星兒這麼大,
也沒有覺得他們離我這麼近。
秋風吹過山坡上七八棵白楊,
在滿天星光裏做出雨聲一陣。

***



鷲峰

北京西山在北京以西30里外,是太行山脈的一支,為著名的風景名勝區。

西山名勝[編輯]

沒有留言:

張貼留言