由於胡適"全集"已經接近完備
胡適研究的質量要高的話 不能只利用"全集"
而是要找胡事的互動的"受方"之資料
以下的案例中 指的是
胡適寫給Robby的信
胡適在1926年德國的講稿 (已經找出).....
余英時先生說明胡適日记全集, 第 1 卷 1906-1914 頁77-92
胡適與 Roberta (Robby) Lowitz (後來為杜威夫人/師母 胡適晚年說 Robby是富家女 將杜威照顧得很好......)的情緣不過 我們看杜威的傳記中怎說她倆的關係
The Education of John Dewey byJay Martin, Columbia University Press (February 15, 2003)
這本書舉了胡適一封信"妳終於長大了......" 英文用 恭維 (flirtation)說胡適的口氣......
(我們最偉大的日記家之一 胡適之先生 中年時想起寫年譜的招數 每年初整理去年的....不料 他只做了兩年
它們那一輩都是偉大的書信家 很容易編一本 HU SHIH: A Life in Letters
人生最妙的是沒寫下的 胡適之先生在1926年到劍橋大學演講 日記上記行事曆
幾十年之後才跟胡頌平說 那天 在院長辦公室備稿
突然 終戰亡魂紀念鐘聲響起 是內的一位老油漆工 就再梯上禱告起來......)
2012/3/2 午間 翻一篇
類似題目
國際中國文學 論叢第一輯
"1926 胡適旅歐的伯希來與衛禮賢"
20 世紀二三十年代德國漢學對胡適的接受
- 摘要:
- 胡 適作為中國現代 學術的開創者,對于德國漢學在二十世紀初的發展也發生了巨大影響,這里的影響絕不僅體現在他的個別觀點著作被引用借鑒上,而是一種話語方式和歷史觀在作為 一種精神立場發生作用,由于這種立場本身的鮮明性和意識形態鋒芒,在當時的德國漢學界招徠了眾多的支持者和論戰對手,也就是說在吸引和滋養著不同形式不同 方向的話語群落,并以這種形式幫助筑就了德國在上世紀二三十年代的漢學黃金時代.
胡適的一篇重要軼文/ 胡适的一篇重要轶文;《文艺理论研究》; 2005/05/01 這應該是1926年 胡適在德國發表的 "中國小說"
據作者說衛禮賢當年末出版的中國文學史多方"引用"....
******
楊貞德
楊貞德。1994 年9 月〈胡適科學方法觀論析〉。《中國文哲研究集刊》。5 期。頁129-
楊貞德。1999 年3 月〈進化與自由--胡適自由主義中的歷史觀及其意含〉。《中國文哲研究集刊》。145 期。頁257-324。
這篇略翻過 扯得太遠
沒有留言:
張貼留言