或許台灣與香港的隔是很大的
所以《為彼此的鄉愁》這本2005年的OUP出版品 現在才讀到.
這本書的部分內容很有點陳之藩風格. 都是情理兼備的好文章. 譬如說:
台灣相思樹的比喻以及說它砍半可長出靈芝的說法的百年人瑞胡博士....
(我將牛津版的目錄很認真的打出來. 以備將來逐一說明....)
我是半個胡適專家 不過童元方在哈佛大學燕京圖書館讀到市面上比較不易讀到的資料
-----
胡適的韻事之「文化研究」
張充和口述的《曲人鴻爪》,是一本很有意思的書,是中國20世紀文人的一重要紀錄。譬如說,徐櫻的《方桂與我五十五年》(增訂本)北京:商務,2010,其中也有許多台灣相關的資料,也多次提到他們夫婦的昆曲表演,不過還是沒有李先生提留的「筆尖『荷』露珠 花瓣題詩詞」的故事般美妙。
《曲人鴻爪》中最有意思的是,關於21世紀初各方對於胡適的一偽作書法之考証。參考:「胡適」張充和口述 孫康宜撰寫《曲人鴻爪》編號21,桂林:廣西師範大學出版社,2010,頁143-49。
《水流花靜》童元方
沒有留言:
張貼留言