2013年9月19日 星期四

胡適: No Freedom of Silence「沒有不說話的自由」,王鼎鈞,胡佳

 

 

 

 


王鼎鈞先生的回憶錄《文學江湖》(臺北:爾雃 2009 )有2章與胡適相關


「胡適從我心頭走過」,頁103-112,「我從胡適面前走過」,頁205-213。

 下面這篇No Freedom of Silence,外國通訊社發出的電報說胡思潮杜「沒有緘默的自由」。胡適之先生在那種鬥爭的氣氛下,還告訴國內記者它應該翻譯成「沒有不說話的自由」。頁212


DANGER ZONES: No Freedom of Silence


Monday, Oct. 02, 1950

China's scholarly Dr. Hu Shih, former president of Peking National University and Ambassador to Washington from 1938 to 1942, is now in the U.S., a refugee from his country's Red rulers. His son, Hu Szu-tu, 28, is still behind the Bamboo Curtain, has already undergone the so-called "new learning" in political science at the North China Revolutionary University in Peking.
Last week, Hong Kong's Communist-lining Ta Rung Pao published an essay under son Hu's signature. It reported that he had faithfully read Communist tracts, passed two "scrutiny" examinations. At first his filial loyalty had been outraged by Communist slurs—"To represent my father, whose knowledge is so wide, as a person who does not understand imperialism was rather an insult." But the "new learning" finally brought him round. Son Hu denounced his father as a "reactionary" who had paved "the road for capitalism—until he returns to the embrace of the people he will always be the people's enemy and also my own enemy."
In New York, father Hu was not disturbed. "We know, of course, that there is no freedom of speech ... in Communist countries . . .," he explained. "But few persons realize that there is no freedom of silence, either. Residents of a Communist state are required to make positive statements of belief and loyalty." —
Dr. Hu emphasized another point last week. In an illuminating article in the October issue of Foreign Affairs, he demonstrated how the Chinese Red army, fostered for 25 years by Joseph Stalin, won China for Communism. In the process of dispelling the widely held notion that the Chinese Communists won because of their popular appeal rather than because of their armed force, Dr. Hu related a fascinating story to illustrate how Stalin hoodwinked Franklin Roosevelt at Yalta in 1945.
"[On] a September day in 1939 [I called] on President Roosevelt in my official capacity as Chinese Ambassador. The war had broken out in Europe and the President was worried. He said to me: 'I have been thinking about mediating for a peace between China and Japan. The most difficult question, of course, is Manchuria. I have a new formula: I can settle this question of Manchuria on the same basis as the new agreement we have just signed with Britain regarding the joint interest and control over two islands in the Pacific: the Canton and Enderbury Islands. Some such arrangement can be made with regard to Manchuria for the benefit and security of both China and Japan.'
"I subsequently found that Canton Island was nine miles long and 500 yards at the widest. Its population was 40. Enderbury Island was three miles long and one mile wide, and had a population of four persons! Manchuria, of course, has a population of 33 million and an area of about 413,000 square miles.
"I am sure that at Yalta in 1945 President Roosevelt had in mind his favorite case of the Canton and Enderbury Islands which were placed under a U.S.British condominium for 50 years. History will not forgive the man [Stalin] who played such deliberate tricks on the generous idealism of a great humanitarian."

沒有留言:

張貼留言