2013年10月19日 星期六

陳之邁《胡適之和諸橋轍次的筆談》『大漢和辞典』【祕戲圖考】諸橋轍次《孤操自將》等等




許禮平:寫贈胡蘭成的字

7,399


小思介紹我去看《字裡人間》電影,果然好戲。編字典的電影還是第一次看到。內容講主角馬締如何由出版社營銷員轉為字典編輯主任,鍥而不捨的用十五年時間, 編出《大渡海》辭典,只可惜主編松本教授喉癌,來不及見《大渡海》面世而先行離世。電影反映出日本人的認真、執着、韌性戰鬥到底的堅毅,令人感佩。電影中 《大渡海》花十五年編成,令人不期然想起比這些辭典編得還要長的《大漢和辭典》和編者諸橋轍次。

諸橋轍次(1883-1982年),新潟縣南蒲原 郡人(現三條市)。十三歲習漢學,廿一歲入東京高師國語漢文科,卒業後嘗任教員,後再入同校深造,專攻漢學。1918年旅行中國,親炙王國維、陳寶琛。歸 國後決意要到中國留學,次年負笈北京。諸橋留學期間,深感每日花的時間有三分之一是在查閱各種工具書,如果能有一套查閱漢學書籍的辭典,就可以省卻許多煩 惱。而這種大型的工具書,在當時中國沒有,日本也沒有。諸橋腦海中萌生要編纂這種辭典的念頭。歸國不久,約1925年,大修館書店社長鈴木一平訪諸橋,諸 橋提出漢和辭典的構思,最初擬五、六卷,每卷一千頁的規模。往復討論到簽約動工,已是1928年6月了,定名為《大漢和辭典》。時諸橋45歲,鈴木41 歲,正藉盛年。編了五年,已經寫了六萬張原稿紙時,諸橋發覺五、六卷容不下這許多詞彙,與鈴木一平商討,說最起碼十二卷至十三卷,再加五年,才可竣工。結 果前後十三年半,到1941年10月,總算完成大辭典13,757版的活字版,校樣高達二公尺。兩個月之後,日本發動太平洋戰爭,用紙受到限制,只有勉強 先出版第一卷(1943年)。1945年2月25日,美軍空襲東京,大修館蒙難,一萬三千版的活字版和二十萬條活字母型,連同其他資料一併燒為灰燼。這對 諸橋不啻致命打擊。但這並沒有讓諸橋氣餒,韌性戰鬥的毅力,令諸橋重整旗鼓,繼續奮鬥。諸橋在雙目白內障,尤其右眼幾乎失明的情況下,終於克服所有困難, 在1960年5月13日完成《大漢和辭典》十三卷。前後歷三十二年,時諸橋已七十七歲,真是短命一點也難以成事。《大漢和辭典》收單字49,964個,詞 條50萬個,囊括中國古漢語、現代漢語、古籍中所見各種成語、熟語、格言、俚語、詩文典故、人名、地名、官職名、年號、動植物名、政治經濟等等學術用語。 是二十世紀研究古漢語的權威性工具書。過去有所謂一本書主義,諸橋編了這麼一部辭典,堪稱不朽。1965年獲授文化勳章,1976年得勳一等瑞寶章。諸橋 高壽,活到九十九歲,1982年12月8日卒。其故鄉三條市有諸橋轍次紀念館,去年春重修開館。
筆者喜集學人墨迹,一直留意諸橋轍次手澤,直到前 幾年,始在京都覓得一件諸橋書贈胡蘭成行書匾額——《孤操自將》。胡蘭成與諸橋相識。日本三菱公司每周一夕請漢學耆宿諸橋轍次講詩經,這個講座叫止軒會, 是三菱較重要的人物才能參加。胡蘭成偶然列席聽過兩次(六十一歲時),胡在《中國文學史話》第四章節〈文學與時代的氣運〉,提到「諸橋先生像舊時塾師的只 照字句素讀,釋義訓音,三菱的社長經理等十餘人也像舊時塾生的聽講。我很愛那種靜穆的空氣。我小時就是這種讀書法。」這個匾額署款「止軒」是諸橋的號。諸 橋轍次據《莊子》德充符篇「仲尼曰:人莫鑑於流水而鑑於止水」,采「止軒」為號。「孤操」謂高尚的特行,「自將」謂自我保持。「孤操自將」典出《新唐書》 對李渤的評價「孤操自將,不苟合於世」。諸橋寫的這詞,說他自己還是胡蘭成呢?抑或是共勉呢?那就由觀者各自理解了。
2013年10月2日

 ******


《獨立評論選集》鄧維禎選輯/ 陳之邁序

陳之邁蔣廷黻的志事與平生 台北:傳記文學1967
沈怡先生序1
作者自題哀江南賦序 13
求學與治事 15
論政25
對內政的抱負 34
對蘇聯的認識 40
善後救濟 44
聯合國 63
紐約生活118
華盛頓 128
未能完成的著述140
一個天真的性格. 148-153


胡頌平指出諸橋轍次『大漢和辞典』中的"胡適"辭條錯誤很多
胡適知道還為諸橋轍次打圓場 說一個人獨立主編此大著而又根據有問題的資料......胡適說『大漢和辞典』中的"五山十剎"資訊幫他很多......
----
1953/1/20日記 參觀靜嘉堂文庫 館長諸橋轍次已老 近失明 還殷勤招待
http://books.google.com/books?id=66L802V_U-0C&printsec=frontcover&hl=zh-TW&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false

陳之邁《胡適之和諸橋轍次的筆談》,台北:《傳記文學》19689月號 133期,收入《旅日見聞》台北:傳記文學出版社 1969 ,頁141-51 --陳之邁《旅日見聞》



並沒有抓到那次筆談的重點
胡適之先生筆談一絲不茍 連書籍的標點都不放過



更多的登門拜訪者則直接表達了對新文化運動主張的懷疑和擔憂。19201921年間留學中國的諸橋轍次訪問胡適,筆談中除稱贊胡適贈閱的《中國哲學史大綱》 及請教關於中國家族制度研究的參考書外,提出兩大問題,其一,宋代自由思想都興,學術發達的主因為何。其二,近年敝國人之研究經學者,多以歐米哲學研究 法為基,條分縷析,雖極巧致,遂莫補於穿鑿。弟私以為東洋經術、西洋哲學既不一,其起原體系研究之方法Method,亦宜有殊途。然而弟至今未得其方法, 又未聞有講其方法者。請問高見如何?
對於前者,胡適的回答是印度思想輸入融化。精於宋學的諸橋懷疑單純外因的力量,強調內部思想發展及相互影響作用。對於后者胡適則答非所問,他說:鄙意清代經學大師治經方法最精密。若能以清代漢學家之精密方法,加以近代哲學與科學的眼光與識力,定可有所成就。並舉所 著《中國哲學史大綱》導言和《清代漢學家之科學方法》以供參考。[《胡適和諸橋轍次的筆談》 (sic),《學術集林》第10卷,遠東出版社,上海,1997] “
----
維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導覽, 搜尋
陳之邁1908年8月23日1978年11月8日),筆名微塵廣東番禺人,出生於天津,中華民國外交官。
陳之邁1928年從清華大學畢業後赴美國留學,獲俄亥俄大學文學士、哥倫比亞大學哲學博士學位。回國後曾任教於清華大學、北京大學南開大學中央政治學校西南聯合大學等校,並加入了胡適蔣廷黻創立的獨立評論社抗日戰爭期間,曾任教育部參事、行政院政務處參事等職。1944年出任中華民國駐美國大使館公使銜參事,後又歷任中國出席聯合國善後救濟總署副代表、聯合國糧農組織國際緊急糧食委員會中國代表、駐美國大使館公使等職。1955年,出任中華民國駐菲律賓大使。1959年任中華民國駐澳大利亞大使,後兼駐紐西蘭大使。1966年調任駐日本大使,1969年又任駐教廷大使,1971年兼任駐馬爾他大使。期間,教宗曾贈予其十字勳章。1978年回到台灣,任外交部顧問、國際關係研究所研究員,同年去世。

****

諸橋轍次

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
移動: 案内, 検索
諸橋 轍次(もろはし てつじ、1883年6月4日 - 1982年12月8日)は、漢字研究者で、大著『大漢和辞典』や『広漢和辞典』(ともに大修館書店刊)の編者。文学博士東京文理科大学名誉教授都留短期大学および都留文科大学の(四年制大学としての)初代学長。本人によると直江兼続子孫である。

目次

[非表示]

経歴 [編集]

静嘉堂文庫理事長の諸橋晋六は三男、三菱商事社長・会長を務めた。

伝記・回想 [編集]

  • 岡本文良、高田勲 『ことばの海へ雲にのって  大漢和辞典をつくった諸橋轍次と鈴木一平』(PHP研究所、1982年) ISBN 4-569-28178-8、児童向け著作
  • 「漢学の里・諸橋轍次記念館」編 『諸橋轍次博士の生涯』(新潟県南蒲原郡下田村役場、発売元・大修館書店、1992年) ISBN 4-469-23085-5
  • 原田種成 『漢文のすゝめ 諸橋「大漢和」編纂秘話』(新潮選書 1992年)
  • 鎌田正 『大漢和辞典と我が九十年』 (大修館書店 2001年)
  • 諸橋轍次 『誠は天の道 東洋道徳講話』 (麗澤大学出版会 2002年)、私の履歴書を収む

関連項目 [編集]

外部リンク [編集]

沒有留言:

張貼留言