日本學者能,中國的呢?《梁任公先生年谱长编初稿》整理本 2010為例
中國書市炒《梁啓超家書》,很可惡。因為他們都抄自《梁任公先生年谱长编初稿》等,而該書在1948年前,梁啟超的家屬都西望刪百來處.....但我認為更重要的是,2010北京中華書局出版的《梁任公先生年谱长编 (初稿)》,該書有歐楊哲生教授寫的《整理說明》,其中"各個版本的說明"更寶貴。我們從中知道,2010年的版本是當時2010年中文版本ˊ翁最好的,而且有索引。可是,它比2004年出版的日譯本,可能還差一小截:為日本學者為《梁譜》所作工作之細緻感到嘆服。"日譯本"....具有特殊的文獻價值。
歐楊哲生在安徽教育主編的《胡適日記》刪結旺多,梁起超的書,能躲過一劫。
本書很少有英文字母,可第一頁 (整理)羅素的書名就有錯字。
《梁任公先生年譜長编初稿》
Life and Letters of Thomas Henry Huxley by Leonard Huxley
Leonard Huxley (1860–1933),Leonard Huxley's biography (1900).
****
2020.8.16
me:
梁的政治立場很可議。事情沒"八十万块钱和一大票军火"這樣簡單的。
梁啓超自己說:「無役不與。」
不被人批評是很難的
我今天也懷疑"建議參考:戰爭與革命交織的近代中國(1895-1949)
(美)沙培德, 此書說北伐之功,主要是蘇聯的資助"-----
2015?
沒有留言:
張貼留言