2013年5月27日 星期一
吳經熊,胡宣明、胡周淑安
此外,我也在書展看到民國20年12月初版、21年12月再版的一套《衛生習慣畫片》,含十張明信片大小 的宣傳卡片,每張正面是彩色圖片,反面為歌詞與歌譜,附了一個信封套,封套背面印有「南京鐧銀巷衛生署總發行」的字樣,每套售價三角。同時也說明當時還販 賣比這些卡片大三十二倍的大掛圖出售,每套為洋壹元八角。這套畫片背後的歌譜簡短可愛,其中之一為:「我用我的筷、我用我的碗、自己手巾隨手帶、一切疾病 不傳染。」作曲者是胡周淑安(1894-1974),我查了一下,發現此人是清華學校(後改名清華大學)遴選公費赴美留學第一批十位女留學生之一,曾在哈 佛大學等校攻讀音樂理論、鋼琴與聲樂等,據稱是民國以來第一位專業聲樂教育家、第一位合唱女指揮家、第一位女作曲家,眾人耳熟能詳的閩南語童謠「呵呵睏, 一暝大一寸;呵呵惜,一暝大一尺」,居然就是由她創作的搖籃曲。胡周淑安的先生胡宣明則是民國以來第一位公共衛生專家,1921年創立了中華衛生學會,這 套《衛生習慣畫片》想必是擁有許多「第一」頭銜的胡氏夫婦聯手合作之成果。----2013年加州國際古書展 ◎鍾芳玲 http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/may/27/today-article1.htm
胡適日記全集, 第 6卷 1930-33
p.235 1930.8.24 見著吳經熊剛從哈佛回來 吳說美國只知道蔣介石 宋子文胡適 三人胡笑說還有梅蘭芳
1930.8.25 胡宣明邀到他家小坐他的夫人胡周淑安女士將胡的樂觀 老鴉 關不住了 等譜曲 胡適姪兒思永也有一曲
自 費重印《德詩漢譯》,現在外間還能看到的就是這個版本。這個再版本除了增加了一些詩人照片外,最大的不同是有顏惠慶、張元濟、褚民誼、楊永清、蕭友梅等名 人作序,他們在一些循例的應酬場面話之外,也貢獻了很好的意見。如蕭友梅拿應時的譯文和王光祈、胡宣明的譯文作了比較,他寫道:“譬如《鬼王》一詩,王君 所譯乃用淺近文言;胡君所譯完全用
吳經熊與胡適 謝幼偉 唐君毅 陳榮捷參加 1959年7月 夏威夷大學的中西哲人會議---論文集 1962 Philosophy and Culture: East and West
胡適發表中國哲學裏的科學精神與方法 有徐高阮譯文
吳經熊發表 中國法律與政治哲學 有黎登鑫譯文
都強行收入 中國人的心靈 台北:聯經 1981
The Golden Age of Zen: Zen Masters of the T'ang Dynasty
禪學的黃金時代 台北:商務 1969
這本書根據五宗說法介紹許多故事 插入吳先生對其他中西哲人的會通
沒有留言:
張貼留言