2020年4月29日 星期三

周作人:記蔡孑民先生的事 1942;《知堂回想錄》中的北大感舊錄(十一) (1968?)





蔡元培(1868年1月11日-1940年3月5日),字仲申,又字鶴卿民友孑民,號寉廎,小名宜哥,小字意可,乳名阿培[3],並曾化名蔡振周子餘浙江紹興山陰縣(今浙江紹興)人,原籍浙江諸暨,25歲經殿試進士及第,被點為中國知識分子最高級別的翰林庶吉士。近代革命家、教育家、政治家,也是中國近代民族學研究的先驅[4]



 周作人:記蔡孑民先生的事
周作人說蔡元培的精神是:中正 ....... (《古今》;1942.8)

這篇值得與周作人《知堂回想錄》中的北大感舊錄(十一) (1968?)比較。


2020年4月28日 星期二

臺大中文系、歷史系部分老師與胡適(研究)的關係

臺大部分老師與胡適(研究)的關係


中文系的、以毛子水為主,見該系網站"以顧老師";



歷史系的有四五位部份相關,參考

2020年4月20日 星期一

萬山不許一溪奔:胡適雷震來往書信選集;余英時


36分鐘 · 

「萬山不許一溪奔,攔得溪聲日夜喧。到得前頭山腳盡,堂堂溪水出前村。」
1960年,胡適好友雷震因主編《自由中國》被國民黨以「涉嫌叛亂」罪判刑十年。胡適送南宋楊萬里這首詩祝賀獄中好友生日。
2019年,余英時也親自書寫這首詩,託我寄給為香港爭取民主而關在獄中的陳健民,為他和香港人打氣。
今天,台灣的自由民主運動已衝出前村流入大海,台灣人民呼吸着自由民主的空氣,毋須再面對政權的打壓和迫害。
今天,香港似走到前頭山腳盡,越來越多人受打壓被關進獄中。但縱使萬山不許一溪奔,終有一天,我們也會衝出前村,直奔世界汪洋。





http://www.mh.sinica.edu.tw/koteki/file1_3.aspx
紀贇:〈佛滅系年的考察——回顧與展望〉:


(照片為1961年胡適題給雷震的生日禮物,背景是胡適在台灣中央研究院的院長宿舍)




---
萬山不許一溪奔:胡適雷震來往書信選集- 中央研究院近代史研究所 ...



史 料




萬山不許一溪奔:胡適雷震來往書信選集



類型:史料叢刊



作者: 萬麗鵑編註 潘光哲校閱


出版年: 2001














平裝本:300元




定價: 未出版


頁數: 287


冊數: 0


開本: 25 開


檔案:PDF


摘要

胡適、雷震與《自由中國》半月刊,可說是影響民國四十年代台灣自由民主運動發展的三個重要關鍵因素。設若沒有胡適這塊招牌,《自由中國》的起步勢將更為艱 辛;同樣的,若無雷震不計個人毀譽的全力投入,《自由中國》也難撐起中華民國在台灣仍有相當程度言論自由的這個局面。是以,忠實反映這三個因素間關連的書 信,就更顯得重要而可貴了。而《胡適雷震來往書信選集》的出版,除了為胡適、雷震與《自由中國》研究提供線索外,對一九五○年代的台灣政經社會情形,亦提 供了重要的佐證資料。當然,也是吾人觀察當代政治,與不同類型知識分子特質的最佳材料。這批書信主要收錄自中央研究院近代史研究所胡適紀念館與檔案館的書 信史料,有胡適給雷震(或雷震等人)信35件,雷震(或雷震等人)給胡適信112件,與附錄資料4件,總計151件。







p.193 胡適致雷震的信至少有兩處打錯

第一 處: 經濟學大家 是 Frank Knight - Wikipedia, the free encyclopedia - [ 翻譯這個網頁 ]Frank Hyneman Knight (November 7, 1885 - April 15, 1972) was an important economist in the first half of the 20th century. A founder of the Chicago school




胡適說他大胡六歲 我不知什地方讀過他們是康乃爾大學同學




第二處 : pp.2977-2978

****

1960/12/14 雷震在軍人監獄中讀的傳記 有收獲者 拾穗月刊的書

西德聯邦總理阿德諾傳=包爾.魏瑪爾原著,關德懋譯。




****

此書也充分表現雷震拉稿的作風---吳魯芹有文----當然,雷震對胡適很尊重...

-----

??

1961/8/19 此小說被退回 1993年重印

《野馬傳》是司馬桑敦唯一的一部長篇小說,最初於 1958.03至1959.03間在香港《祖國週刊》連載。小說描寫「野馬」牟小霞從女戲子的女儿、女學生、商人姨太、女八路的人生歷程。





胡適:禪學輸入中國的海路(由安南向北之假設)


胡適之先生近百年前,提出禪學輸入中國的海路 (由安南向北)之假設。
直至最近,尚無證據。
原因?茶是平民的,而佛典是特殊階層的......

2020年4月20日 星期一

chai or tea, a WORLD MAP

茶的世界分布地圖
中華文化真正征服了全世界的是茶
從陸路出口的依北方話讀chai, (黃色)
從海路出口的依閩南語讀tea. (藍色?)
4月19日下午9:25
 
 · 
Across languages, there are two primary ways of referring to the golden liquid we all love - chai or tea.
English (tea), Dutch (thee), Tamil (te-neer) or Hindi (chai), Persian (chay), Arabic (shay)
The reason is interesting, showing how the imprint of globalization remains on languages.
Tea originated in China and it was represented by the letter "茶" - this character was called "cha" in Mandarin spoken in mainland China and "te" in Min Tan variety of Chinese, spoken in the coastal province of Fujian.
The countries that got tea via China through the Silk Road (land) referred to it in various forms of the word "cha". On the other hand, the countries that traded with China via sea - through the Min Tan port called it in different forms of "te".
Interestingly, Portugal traded with China from the Macaw port instead of Fujian and thus uniquely adopted cha, in contrast with its neighboring countries.

2020年4月19日 星期日

Letters Reveal About the Creative Mind.〈楊聯陞與胡適—以《論學談詩二十年: 胡適楊聯陞往來書札》為主〉,漢清講堂,7月26,2020


What Do Letters Reveal About the Creative Mind?

In an age of oversharing and auto-fiction, reading a person’s correspondence still offers the best window into how a literary self is formed.

T Magazine


2020.4.10 葛兆光教授生日。

葛老師,我寫慶生信給大師級人物,通常會看其著作,小發揮一番。翻過您的幾本書,然而現在手上沒有,所以無法發功。
怕一猶疑,就忘了。
所以趕快跟您說聲:生日充實!



查 《論學談詩二十年: 胡適楊聯陞往來書札》 155篇, 1956.8.17 ,pp.306-07  :我可以作長註:原書只簡單作些人名的註解,對於信中提及的"事"等都未註,一般讀者應該無法看懂,所以2020年自定的胡適演講(July 26),題目可談〈楊聯陞與胡適—以論學談詩二十年: 胡適楊聯陞往來書札》為主〉。

題外:(葛兆光:“正晌午時說話,誰也沒有家”——1977年楊聯陞回國記)